Популярні казки Японії

 
 

   Юний друже! На нашому сайті японських народних казок перед тобою відкриються двері у чарівний і таємничий світ. Те, що ти тут знайдеш, - невелика частина фольклорної спадщини японського народу. Наш сайт познайомить тебе з казками про відважного Момотаро, або Хлопчика-Персика, про вірного Іссумбосі, або Хлопчика-Мізинчика, про вдячну журавку, про рибалку, який побував у палаці Морського Дракона, про садівника-чарівника тощо.
   Казка в кожного народу — це своєрідне дзеркальце, в якому відображено його уявлення про добро і зло. Вона прославляє хоробрих, що борються за справедливість проти кривди, вихваляє душевну доброту, щедрість, учить поважати старших, батька й матір, засуджує пихатість, зарозумілість,  заздрощі  й  скупість.
   Японські казки передусім вражають надзвичайною своєрідністю. Це й не дивно: адже Японія довго, особливо в XVII—XIX ст., була відгороджена від зовнішнього світу як морем, так і свавіллям її правителів. Та все одно в казках використовуються сюжети, запозичені в інших країн, зокрема Китаю, Кореї та  Індії.

   Персонажі японських казок — люди (хлопець і дівчина, чоловік і дружина, дід і баба, селянин, ремісник, рибалка, настоятель храму, вельможа), птахи та звірі (горобець, журавель, лисиця, танукі — єнотоподібний собака, черепаха, мавпа, жаба), божества, чудовиська й перевертні, духи морів і гір. Сюжетом казки нерідко є боротьба бідного з багатим, людини з чудовиськами, злими духами і перевертнями.

   За тематикою казки, вміщені в цій книжці, можна поділити на героїчні, соціально-побутові, чарівні, казки про тварин. В одній із них (Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик) малесенький хлопчик вирушає в столицю і, ставши слугою вельможі, рятує від чудовиськ його доньку. В іншій казці (Момотаро, або Хлопчик-Персик) хлопчик з'являється з персика, який виловлено в річці, а вирісши, разом із собакою, фазаном та мавпою перемагає чудовиськ на острові. Ця казка багато в чому нагадує українську казку про Котигорошка.
   В інших казках (Як чоловік позбувся бородавки, Мавпи і божество Дзідзо, Щастя з неба і з-під землі, У мишачій країні, Садівник-Чарівник) засуджуються і висміюються заздрощі.
   В казках про звірів здебільшого розповідається, як тварини — звірі, риби та птахи — віддячують людині добром за добро. В одній із них (Чарівний каптур) риба, що виявилася донькою Морського Дракона, дарує юнакові чарівний каптур, який дозволяє розуміти пташину мову й завдяки цьому розбагатіти, в іншій (Вдячна журавка) дівчина дарує виткане нею полотно дідові, який урятував її в негоду. До речі, ця казка своїм сюжетом і будовою дуже схожа на українську казку про кривеньку качечку.
   А якої кари зазнають ті, хто вчинив комусь зло! І про це теж розповідає японська казка. Наприклад, у казці Помста мавпі за рачиху облудній та підступній мавпі мстяться бджола, жолудь і ступка, а в іншій (Як лисиця дружила з видрою) видра карає лисицю за обмін і нещирість порадою, як ловити рибу в ополонці. Лисиця тут виявляється дурнішою, ніж в українській казці, де вона перехитрила вовка.
   Чимало персонажів японських казок часто опиняються в скруті, з якої кінець кінцем виходять переможцями (Три амулети, Небесний ланцюг); іноді їм просто щастить (Соломинка, Сон ґедзя, Пригода на мосту Купуймісо). А які чудернацькі пригоди часом із ними трапляються (Дивовижний барабан, Як собака перетворився на чайник, Вітри й дітвора, Ловець качок Гомбей)! Сам барон Мюнхгаузен міг би їм позаздрити! А скільки осуду в тих казках, де висміюється дурість! Щоб переконатися в цьому, досить прочитати казки Як жаби подорожували, Брехун з брехунів, Лисиця і танукі, Щуряча сутра, Як чоловік сповіщав про пожежу, Як чоловік змітав з неба зорі.
   Для тебе, юний наш друже, знайомство з японськими народними казками — це початок освоєння культурних надбань талановитого народу Країни вранішнього сонця. Знайомство з її літературою, мистецтвом та наукою — дуже важлива справа, яка сприятиме утвердженню миру і злагоди між народами нашої планети.